«Î se sôle, î veus bïn dremi» – «Je suis fatigué, je vais bien dormir». I giurassiani talvolta rispondono con questa frase alla domanda «côli vait?» – «comment ça va?». I patois, che variano da una regione all'altra, sono stati per molto tempo la lingua usuale nelle campagne locali. Solo all'inizio del Novecento o addirittura più tardi, l'uso del francese si è generalizzato riducendo l'uso dei patois e relegandoli ai gruppi di studio, alle cerchie di amici e ad altri gruppi di simpatizzanti. Oggi si distinguono quattro varianti: la lingua dei Vâdais nella vallata di Delémont, degli Aidjolats nell’Ajoie, dei Taignons nelle Franches-Montagnes e la lingua delle «dgens di Çhô di Doubs» a Clos-du-Doubs. Uniche parlate svizzere di una variante della lingua d’oïl, si sentono regolarmente in occasione di cortei, canti e spettacoli teatrali. Durante le feste dei parlanti patois, talvolta si arriva a celebrare una messa in patois, che suscita grande entusiasmo. Conservati, curati e illustrati da un buon numero di persone e gruppi sotto l'egida della Fédération des patoisants du canton du Jura, i patois danno tuttora prova di una bella vitalità restando il soggetto di chiacchierate, ma anche di testi, dizionari, glossari e ricerche con fini pratici o scientifici e di corsi di lingua per gli allievi giurassiani. Un sito – «Djâsans patois» – e una trasmissione radiofonica su RFJ sono anch'essi dedicati ai patois.
Descrizione dettagliata
Les patois jurassiens (PDF, 468 kB, 04.06.2018)description détaillée
Categoria
Cantone
Tradizioni collegate
Pubblicazioni
Gaston Brahier : Vétçhans l'houre qu'ât li; vivons le moment présent. Moutier, 1996
Jean Joliat : Orthographe du patois du Jura suisse. In : Actes de la Société jurassienne d'Emulation. Porrentruy, 1998, p. 179-189
Sabine Lehmann : Vestiges d'un patois, la situation des patois jurassiens. In : Actes de la Société jurassienne d'Emulation. Porrentruy, 1994, p. 115-144
Gilbert Lovis : Contes fantastiques du Jura, recueillis par Jules Surdez (1878-1964). Introduction de Gilbert Lovis, texte en patois de Jules Surdez, traduits par Gilbert Lovis. Enregistrement des contes en patois dits par Djosèt Barotchèt, réalisé par Michel Terrapon. Bâle, 1987
Gilbert Lovis : Vieux contes du Jura, recueillis à Ocourt par Jules Surdez, patois-français (Livre et CD audio). Ed. Association pour la Sauvegarde du Patrimoine Rural Jurassien. Develier, 1991
Société suisse des traditions populaires (Ed.) : Chante Jura (disque sonore). Berne : 1988
Link
Parole chiave
Contatto
République et canton du Jura
Office de la culture